Australia

Australia

評分: 8/10
年份: 2008
片種: 劇情
導演: Baz Luhrmann 巴茲雷曼
演員: Nicole Kidman 妮歌潔曼、Hugh Jackman 曉治積曼

站在《澳大利亞》的角度看電影

我在想,為什麼許多人不喜歡這部電影。我們所不能否認的是--地域文化的差主導了我們所以為的 客觀,當我們自我感覺客觀地批叛某個事物的同時,我們已經不自覺地帶有著我們整個民族最深層 的那種文化眼鏡去觀望。
我不敢說我是非常客觀的--我只是希望,以一種自我的方式來解讀我所認知的那個世界。
--火神紀。題記。

首先,我是非常討厭這部電影被引進來的時候的那個可怕的譯名《澳洲亂世情》(港譯:澳大利亞)。這 本身,已經給這部電影下了一個定義;而這種主觀並且強勢的強加,是會誤導我們的。為什麼許多人都 在說,這部電影不過就是山寨版的《亂世佳人》(Gone with the Wind),而內地的某些媒體也在以"澳 洲版《亂世佳人》"的名義進行宣傳;這本身就是在對我們這些無辜影迷進行主觀上的誘導。

命名上的誘導給了這部電影定下了一個基調--亂世,情;那麼媒體再摻和上一腳似乎也就理所當然了。 既有愛情,又時逢亂世,那麼扯上《亂世佳人》似乎也就不怎麼奇怪了。

我所無法接受的是--人家明明是以國家去命名這部電影的,卻為何非得主觀地給它加上一個條條框框呢, 還美其名曰--這是意譯而非音譯。是不是澳大利亞這個國家本身的名字就有著"亂世"與"情"的味道,或 者Australia本來就應該被如此翻譯,而我們之前所通用的"澳大利亞"四個大字原本就是錯譯了呢。

時至今日,影迷是否還是同樣必須被牽著鼻子走,這是個問題。沒有一種主觀觀點是能夠代表所有人的 觀點的,這很重要。翻譯這部電影並且命名的人是否會沾沾自喜,這個我是管不著的,可是我有我的理 由去表達我的觀點。意譯--不管它是否翻譯得到位,總會有些人是無法滿足的。我所要求的--只要盡可能 地把原來的電影名字地道地翻譯過來,這就夠了不是麼。

給一部引進的電影命名,內地不妨去學學香港。雖只一水之隔,可是該意譯的意譯,該音譯的音譯;而 就算同是意譯,香港那邊的譯名總要比內地的譯名地道得多--標題黨和自以為是的翻譯方式其實是要不 得的。不知道,中國的電影引進機制要到什麼時候才會明白這個淺顯的道理呢。

我們如何去看待一部電影,站在一個什麼角度去看,這將影響我們對整部電影的最後觀感。有時候,並不 是一部電影拍得不夠好,而是我們所處在的文化背景局限了我們的視角,因而降低了我們的審美力度和深 度。我不敢去責備那些對這部電影並不怎麼感冒的人們,但是我自有我的解讀方式。

如果我們有足夠的寬容,我們可以換一個角度來思索這個問題;假如我們也有這樣的一部電影:投資1.3個 億美元作為資金,讓一位已經被公認為國際電影大師的本土導演來傾力執導,醞釀十年之久,給他配備以 全世界最精良的製作班底,以及國際實力演員,耗時一年打造出來的一部大際大片,描繪我們國家的某一 個歷史階段,最終並以我們國家的名字給這部電影命名,剪輯出來的最終片長為165分鐘的超級大片…… 我們會如何去看待這樣的一部電影,對於這樣的一部電影我們又是否會有一種不同的觀感呢。

首先,我們打從心底升起的絕不是對於某一部類似電影的回憶,取而代之的將會是一種民族的自豪感和認知 感,不論是所有那些我們都已經熟悉的歷史事件,或者是沿途上我們所熟視無睹的美好風光。而從這一點上 來說,我們會先給這部電影打上一個極高的先入為主的分數。

其次,我們在這樣的一個基礎上去看這部電影,我們就有了一種先入為主的總體印象,我們就不再對這部 電影去進行過於苛刻的批判和責備,我們變得更加的寬容。

當然,你會說,我們並不是澳大利亞人,所以我們可以拋開這樣的寬容。於是我們犯了跟澳大利亞人同樣 的錯誤--我們總是對本土的電影過度寬容,我們總是對本土之外的電影過於吹毛求疵;當然,其中不乏還有 一些人,以批倒大片搏出位的,於是在他們眼裡,不分種族不分國界不分品質地一味窮追猛打都不過分, 只要那部電影能給他們帶來足夠高的關注。

在我看來,這樣的三種態度都是不夠健康的。反而,我們也許對自己的電影更應該嚴格一點;因為我們的 觀點最終會影響我們電影未來的發展方向。而我們對於外來電影也許更應該寬容一些;因為我們走進電影 院的大部分時間也就圖一樂,何必那麼不近人情。至於那些窮追猛打派的觀點,大部分時間我是對其視而 不見的。

我記得我曾說過,不管是一部多爛的電影,它總會有些可取之處的。畢竟投資拍電影的人也並不是傻瓜, 讓他們投資拍一部完全沒有意義的電影,他們說什麼也不會幹的。一部電影從它的劇本開始被創作出來, 到拉投資找導演洽談演員,從找場地到後期製作,最後它終於進入了院線完整地呈現在我們眼前的時候-- 它的哪一個環節不是經過了無數人艱辛的工作以及無數個日夜的加班加點。

所以,我們是對任何一部電影,都應該給予其應有的尊重;就算電影最後出來的效果還是讓我們感覺差強 人意,我們是否也應該對那些為這部電影而付出了無數精力和時間的創作者給予應有的尊重呢。帶著這種 尊重去看任何一部電影,也許,我們就不會跟某些人一樣,一味地窮兵黷武不依不饒呢。

我們再來看這部電影,如果說爛--它不算爛;並且製作精良。當然,這得看你把爛的高度放在了哪裡;如 果你把爛的高度提升到"非經典則為爛",那麼,百分之九十九的電影都可以稱之為爛片。

從劇情的設計來看,它也算有頭有尾,有高潮有結局;從選角出來的演員來看,性感美豔的妮歌潔曼(Nicole Kidman)、具備優雅氣質帥氣的曉治積曼(Hugh Jackman),再加上一個清澈純真帶著神秘氣息的布蘭登沃 特斯(Brandon Walters),他們也都傾出演出,這樣的演員陣容是否還有多少值得質疑之處呢;而看過巴茲 雷曼(Baz Luhrmann)編劇兼執導的《羅密歐與茱麗葉》(Romeo + Juliet)以及可稱經典的《紅磨坊》(Moulin Rouge!),誰又能懷疑他的能力呢。

一個有戲劇張力的故事作為粉底,大投資+好班底作為粉彩,傾力打造作為妝彩手法--一個好的化妝師,就 算在一張平平無奇的臉上也有著一種化腐朽為神奇的功效;更何況,這張臉除了有點蒼白之外也不算太差。

如果我們瞭解澳大利亞的國情,我們甚至還會喜歡上這部電影。布蘭登沃特斯被選入這部電影的演員陣容 是非常討巧的--澳大利亞本身就是一個移民國家,以本地土著和外來民族共同組成的民族,對於一個歐洲 人和本地土著的混血兒,他們就有了一種更強烈的認同感。

以一把清澈的童聲作為這個故事的旁述,這就給這個有著幾分蒼白的故事渲上了幾分童稚;我們能去說什麼 呢,不管我們怎麼看待這個故事,這個故事本身就是一個孩子對於愛情,對於戰爭最直接的觀感。正所謂 童言無忌,加上一個孩子不夠成熟的世界觀價值觀,這讓這個故事可以直接剔除一些技巧上的掩飾而返樸歸臻。

新大陸。開荒者的榮耀。夢想的最終實現和榮譽感的獲得。愛情。事業。所有的這些字眼能帶給我們多少瘋 狂的遐想。而這個本來似乎應該屬於男人的故事,它卻又偏偏選取了一個女人去作為所有這一切的實踐者, 我們不可不說它在角度方面做了較為成功的嘗試。

把美國的西部片挪到了澳大利亞,CowBoy的故事被閹割成了CowGirl,飽經風霜的退役軍人、來自歐洲的貴 族孀婦、加一個可愛的土著兒童,他們之間會發生多少故事呢。古老的澳洲大陸深處,曾經發生過多少故事; 當一個文明的民族開著浩浩蕩蕩的船隊在一個未開蒙的大陸上落腳,他們帶來先進的文化與野蠻的征伐,是文 明的某種徵兆或者是災難;當一種更野蠻的軍國主義開著裝載滿機槍和炸彈的飛機轟鳴而來,一種本來已經 歸於平靜的生活只能被更徹底地炸毀……

也許,澳洲是個寬容的大陸;他們也許已經原諒了古老的歐洲人,可是他們又是否還會原諒更野蠻的日本人呢。 當時過境遷之後,一個國家又將如何去對待自己那些已經成為過往的歷史。

布蘭登沃特斯在這部電影裡曾經傷感地說--混血兒。我既不是黑人;我也不是白人。我;一半一半。我;是被 偷走的那一代。這給整部電影定下了一種悲涼的基調--歸屬感的缺失;這僅僅只是Nullah一個人的悲涼,或者 更是整個澳大利亞民族的悲涼。原生的土著民族,因為外族的大批湧進,家不再是家;大量的外族離開故土來 到這個地方,他們所思念的家園,是否就是自己眼前正在努力建設的這片熱土呢;而混血兒,在這方面的感 觸也許是最深沉也最迫切的。

澳洲曾經有過一些對"被偷走的一代"不人道的民族政策,雖說現在已經時過境遷,可是一個國家如何對待它 曾有過的過錯--1973年,澳大利亞政府廢棄了原來的土著同化政策;2008年,澳大利亞總理正式向"被偷走 的一代"致歉。

電影所映射出來的人道主義之光,為什麼我們從來都不關注呢。揪著某個人的小辮子不停地拉扯,而不去看 這個人身上的人性光輝;這是非常無聊,甚至是非常惡毒的。

如果,我們站在《澳大利亞》的角度來看這部電影,而不是站在那個可怕的《澳洲亂世情》的角度來看這部 電影;如果,我們能設身處地地站在澳大利亞的民族角度來看這部電影,而不是站在大洋彼岸的這邊來看這 部電影;如果我們忘卻了標題黨的徒勞,如果我們更真誠於自我的感知……其實我們只要把握住了這些個如 果中的一個;或許,我們也不至於顯得如此無知可笑。

把我們對這部電影的刻毒用到國產的大片上去--比如說《赤壁》,這也許更健康。同樣是大投資電影,同樣 是明星薈萃,同樣是國際電影大師執導,同樣是歷史劇情片……卻為何,我們總喜歡像《赤壁》這樣華而不 實的電影,而不喜歡更關注於人性光茫、人道主義精神的《澳大利亞》呢。

僅僅是因為,《赤壁》是國產電影,而《澳大利亞》是引進電影?在我看來,《澳大利亞》要比《赤壁》 好上一個檔次不止。不是我長他人志氣滅自己威風;而是,我們必須有著這樣的一種眼光,一種審美趨向- -用一種近乎苛刻的態度來促使中國電影的進一步發展,用一種娛樂的態度來看待引進電影。這才是作為我 們這一代人所應該持有的正確的觀影態度。

盲目地排外以及更盲目地自我吹捧,我們是不是已經倒退到了近代史前那個閉關鎖國的無知時代呢。天朝上 國的夢,其實一早已經破滅了,可是民族的自豪感卻阻礙了我們的目光,讓我們鼠目寸光地看到一些我們想 看的東西,讓我們永遠對一些不想看的東西視而不見。

可是當我們靜下來想想,我們是否明白--當我們的民族自豪感如此澎漲的時候,我們是否卻傷害了別人的民族 自豪感呢。

猛人- Nicole Kidman 妮歌潔曼、Hugh Jackman 曉治積曼、Brandon Walters 布蘭登沃特斯

文: 火神紀